Такая красивая песня, друзья, давайте разберем ее перевод в этой статье! Всем привет, наконец-то суббота! Вот как бы мы жили без выходных? Суббота и воскресенье - это абсолютное счастье! Друзья, продолжая рубрику, я хотел бы разобрать еще одну замечательную песню, которая мне очень нравится. Вообще, я должен сказать, что музыка - это прекрасно. Я очень рад, что человек способен создавать прекрасные вещи, а не только разрушать их.
И я очень рад, что в мире гораздо больше добра, чем зла. Я очень рад, что мы способны создавать прекрасные вещи! Сколько прекрасных песен! Фильм основан на романе Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Это банальная, но очень красивая и чувственная история о несчастной любви с печальным концом. Если вы видели картину, то согласитесь, что фильм снят просто ослепительно! А какая музыка! Но книга, как это часто бывает, лучше.
Я уверен, что вы слышали ее не раз, потому что песня стала настоящим хитом после выхода фильма. А сейчас я просто хочу, чтобы вы ее послушали: если вы не можете ее послушать, вы можете скачать ее здесь.
А теперь давайте разберемся с переводом. Как обычно, подробный анализ вы можете найти по ссылке ниже. Сложные слова и фразы первого куплета. Я испек свой пирог! Я успешен, я обеспечен!
When you and I were forever wild - Когда мы с тобой были навсегда дикими, молодыми, чувственными, эмоциональными, страстными Бель-Эйр - элитный район в Лос-Анджелесе. Channeling angels in - непосредственное общение с ангелами. Третий куплет. When I get to heaven - когда я умру, попаду на небеса Oh that grace, oh that body - о, эта благодать, это тело. Вот такая песня, друзья. Продолжайте учить английский и берегите себя!
ты угадал...
Могу предложить зайти на сайт, где есть много информации на интересующую Вас тему.
Прикольно, такое не часто прочитаешь. Не всякий дурак до такого додумается. Да если бы это было кому-нибудь интересно, наверное было бы больше комментариев.
Я извиняюсь, но, по-моему, Вы не правы. Я уверен. Могу это доказать.