Мы должны уехать завтра утром в восемь часов. Da questa pezza possono uscire due vestiti. Из этой ткани можно сшить два платья. У меня грипп, и врач говорит, что я не смогу выйти на улицу в течение недели. Esco con i miei amici. Я иду гулять с друзьями. Non esco di casa se prima non ho controllato che sia tutto a posto.
Я не выхожу из дома, пока не проверю, все ли в порядке. Giulia, con chi esci stasera? Джулия, с кем ты идешь на свидание сегодня вечером? Если ты выйдешь, ты сможешь купить газету? Если вы выйдете на улицу, вы можете купить газету? Esce in vocale. Заканчивается на гласную. Marco esce di casa ogni mattina alle nove. Марко выходит из дома каждое утро в девять часов. Questa rivista scientifica esce in edicola mensilmente. Этот научный журнал выходит в газетных киосках каждый месяц.
Io e Leo usciamo insieme ormai da due mesi. Мы с Лео встречаемся уже два месяца. Quando usciamo di casa lasciamo spesso la luce accesa. Когда мы уходим из дома, мы часто оставляем свет включенным. Uscite di nuovo stasera? Ты снова собираешься куда-нибудь сегодня вечером? Разве это не то время, когда вы обычно выходите вечером?
Di notte, i cacciatori escono sul fiume. Вечером охотники выходят к реке. Маттео и Елена встречаются уже месяц. Теперь я знаю, почему девушки встречаются с музыкантами, а не с математиками. Выйдите из машины, пожалуйста. Джордж, эски фуори ди ква, адессо! <Джордж, уходи отсюда, сейчас же! Вы окружены, сложите оружие и выходите! Arrivare arrivo, arrivi, arriva, arriviamo, arrivate, arrivano P. Мой партнер вот-вот прибудет. На дорогу уйдет как минимум полдня! Турист спросил меня, как добраться до вокзала. Да, я буду там через минуту. Senza occhiali non arrivo a leggere questo testo. Я не могу прочитать этот текст без очков. Appena arrivo a casa mia, mi svesto e mi metto comoda. Как только я прихожу домой, я раздеваюсь и устраиваюсь поудобнее.
Почему бы вам не прийти в пятницу днем, а не в субботу? Quando arrivi al prossimo bivio devi girare a sinistra. Когда вы дойдете до следующей развилки, вы должны повернуть налево. Il peso non arriva a 10 chili. Вес не достигает 10 килограммов. Il nostro treno parte alle sei e arriva a Roma alle sette. Наш поезд отправляется в шесть и прибывает в Рим в семь. Я позвоню вам, когда мы приедем. Как только мы приедем, нам нужно будет сделать УЗИ.
Если мы опоздаем и в этот раз, Эд си фучила! Если мы опоздаем и в этот раз, Эд нас пристрелит! Alla fine, arriverete al garage sotterraneo. Вы окажетесь в подземном гараже. Dopo avere camminato circa 15 minuti arriverete alla strada.
Вы попадете в подземный гараж.
Приблизительно через пятнадцать минут вы выйдете на улицу. Le maniche non arrivano. Рукава короткие. Quando arrivano i miei spaghetti? Когда будут готовы мои спагетти? Entrare entro, entri, entra, entriamo, entrate, entrano П. Entrare a parlare - начать говорить. Мы должны забить гвоздь в стену. Non dovete bisbigliare quando entro io. Ты не должен шептать, когда я вхожу. Вот уже пять месяцев я каждое утро захожу в кафе и здороваюсь с тобой. Quando entri, gira a sinistra. Когда входишь, поверни налево.
Если вы войдете туда, можете попрощаться со своим пистолетом. Non entra in capo. Я не могу взять это в голову. La chiave non entra. Ключ не входит. Questa giacca ti entra benissimo. Как будто этот пиджак был сшит для вас. Tutto quello che non entra in valigia dobbiamo lasciarlo qui. Все, что не помещается в чемодан, мы должны оставить здесь. Как только они договариваются, мы заходим.
Наши соседи всегда проверяют, когда мы входим и выходим из дома. Почему бы тебе не присоединиться к моей банде? Avete fatto caso che appena entrate suona il telefono?
Заметили ли вы, что телефон звонит, как только вы входите? Sta controllando i nomi di tutti quelli che entrano qui dentro. Он проверяет имена всех, кто сюда входит. Флавио всегда приветствует всех, кто входит в его отель.
La prego, entri pure. Пожалуйста, входите. Avanti, entra! Проходите, проходите! Добро пожаловать. Partire parto, parti, parte, partiamo, partite, partono P. Я не мог уйти, не увидев тебя. Comunque, io domani mattina parto. Так или иначе, завтра утром я уезжаю. Lo sa, parto alla fine della settimana prossima. Знаете, я уезжаю в конце следующей недели.
Tu parti domani, vero? Ты уезжаешь завтра, верно?
Играют наш Цска и Московский Спартак.
Вразумительное сообщение
Мне очень жаль, что ничем не могу Вам помочь. Надеюсь, Вам здесь помогут. Не отчаивайтесь.
Да, действительно. Это было и со мной. Можем пообщаться на эту тему. Здесь или в PM.
Охотно принимаю. Тема интересна, приму участие в обсуждении. Я знаю, что вместе мы сможем прийти к правильному ответу.